close




我負責生產線的設備.維護.保養工作=IaminchargeofthemaintainencefortheCPU-lineequipment.註﹕1.「負責...工作」的「負責」要用“beinchargeof...for”2.“maintainence”一個字就包含了「維護」﹑「保養」﹑「維護保養」﹑「維護保養工作」的所有含義﹐不必再分開「維護」「保養」「工作」三字翻譯。

arrow
arrow
    全站熱搜

    pyoyo01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()